L’un des textes de ma traduction d’Aujourd’hui la mer, de Carlos Futuna.
Aujourd’hui la mer tient tout entier dans un verre.
The Whole Sea fits in a bottle…
I bet on you…
You can’t get over, neither hang out
Do ya?
This is the story of a town
Crushed and riped and torn off.
A town way too near, way too next
Too close to the sea,
aka From crash aka Journey aka Life
You wanted to get it out? Get it faster, louder or shorter?
It’s far deeper, and dumper gone.
(As you might know.)
I don’t give a shit with english.
That’s why I drank so bad.