Salvatore Niffoi est un écrivain sarde (1950), dont la proximité avec Farigoule Bastard est étonnante. Projet de traduction de son œuvre, avec ce premier chapitre d’un livre hélas déjà traduit en français (je n’avais pas bien vu). 1. Abacrasta Abaca, abaco, abakuk… Abacastre, le nom de mon village, vous ne le trouverez pas dans une…
Étiquette : italie
Mezzogiorno
Cristo si è fermato a Eboli, dissero. Dissero bene. Manco Cristo è venuto qua, manco il diavolo ce ne scelse casa. Bimbi qui non sopravvivono, o quando lo fanno, sono brutti e malvagi come bestie impazzite. Fu’ un giorno che un pastore scalzo venne in paese, che chiedeva l’elemosina lì sotto. Ci fu un gran…
L’ibis rouge de Gênes
Les photos proviennent de l’exposition sur le nouveau document d’urbanisme (Piano Urbanistico Comunale), qui se tient depuis juillet et jusqu’en janvier à la « Loggia della mercanzia » ou « delle banchi ». La ville de GEnova est un modèle de ville, une maquette à l’échelle :1, un plan en trois dimensions, une carte borgésienne collant au…
Italo Calvino • Le città invisibili
Livre essentiel dans la formation, Les villes invisibles, Le città invisibili. Livre sur la ville, et sur l’espace, mais aussi sur la rencontre, parce qu’espace l’autorise et comment des lignes qui se croisent peuvent induire la fiction, l’imaginaire. Je m’en sers dans les cours d’italien depuis longtemps. Si elle présente un vocabulaire varié, la langue…
Quaderno di Genova • les photographies
Très tôt il y a eu dans GEnove l’idée d’incorporer des photographies, non dans un souci d’illustration — sur ce point nous sommes clairs — mais comme texte, comme sens égal au texte. De même, si possible : chansons, poèmes, recettes de cuisine, légende, faits historiques, etc. Un ratissage photographique a donc été effectué au…
Suffit sa peine 9
Où l’on apprend que… § Je suis comme les rivières des villes italiennes littorales. § Mon lit est plus vaste, plus pierreux et plein d’immondices — § Que la colère qui un jour va me saisir et engloutir la ville. < Précédent • Suivant >
La poesia e i falo’
« Falo’ », excellente parole, pour dire le feu de joie. On l’entend dans le titre de Cesare Pavese, La luna e i falo’, et dans « falo’ » il y a aussi, dans sa courbure, la brûlure d’un été, la déchirure de tout ce qui est trop sec, et puis il y a encore, dans le fond du…
Compagni : retour au commun
Une polémique éclate encore, en Italie, lorsqu’un acteur venu à un congrès du Parti Démocratique (alliance de gauche) s’est adressé au public en lançant un « Compagni e compagne ! » historique, quelque chose qui serait proche de notre ancien « Camarades ! ». Malgré les applaudissements, un certain nombre de militants, notamment les « jeunes démocrates », et quelques personnalités…
Le Roumain
C’était au- delà de midi, il faisait plus que chaud et j’avais demandé à deux femmes qui préparaient des pâtes si le bus viendrait vite. Elles ne savaient pas mais selon elles, c’était la pause, et pour aller de L. à G., il fallait grimper pendant une bonne heure, et grimper raide encore. Ou attendre…
Italie réelle, Italie fantasmée
Comme, il y a près de dix ans, je voyageais dans un train pris au hasard qui me menait de Napoli à Reggio(C) (je descendrais en fait à Maratea), muni d’un billet kilométrique (vous avez droit à 3000 km en train, vous faites remplir les décomptes à chaque gare ; très pratique ; un peu…